俄国人的名字为什么那么奇怪?
俄罗斯人的名字,是由名字+父称+姓组成的。名字这部分,就是自己的名字。父称是根据父亲的名字做出的变化形式,以表示,这是谁的儿子。而姓,就像我们的姓氏一样,代代流传,不能改变(因为姓氏也有阴阳性即男女之分,所以词形上并不完全一样,而且女子出嫁后,可以改随丈夫的姓氏)。
求几个俄罗斯人名,越长越好,谢了?
俄罗斯名字有苏马罗科夫、罗蒙洛索夫、茹科夫斯基、莱蒙托夫、普希金、别林斯基、果戈理 冈察洛夫、屠格涅夫等。
俄罗斯的姓名包括三个部分,依次为名、父称、姓。女人结婚后一般随男人姓,有的保留原姓。在俄罗斯人当中,不同的场合不同对象有不同的称呼。在正示公文中要写全称,非正式文件中一般名字和父称写缩写。
(图片来源网络,侵删)
表示有礼貌和亲近关系时,用名和父称。平时长辈对晚辈或同辈朋友之间只称名字。在隆重的场合或进行严肃谈话时,用大名。平时一般用小名。表示亲近时用爱称。对已婚妇女必须用大名和父名,以示尊重。工作关系中可称呼姓和职务,再加上“同志”的词。
如伊万·伊万诺维奇·伊万诺夫,伊万为本人名字,伊万诺维奇为父名,意为伊万之子,伊万诺夫为姓。妇女姓名多以娃、娅结尾。妇女婚前用父亲的姓,婚后多用丈夫的姓,但本人名字和父名不变。如尼娜·伊万诺夫娜·伊万诺娃,尼娜为本人名,伊万诺夫娜为父名,伊万诺娃为父姓。***如她与罗果夫结婚,婚后姓改为罗果夫,其全名为尼娜·伊万诺夫娜·罗果夫。
(图片来源网络,侵删)