圣诞节的英文缩写?
Xmas。
圣诞节英文Christmas会简单缩写成Xmas。一些人认为,Xmas是现代才有的拼法,意图是为了把圣诞节世俗化,去除其中包含的“Christ”,以及与之相关的***教传统和意义。在古希腊语中,***Christ这个称号,开头的字母是Chi;而希腊字母Chi的写法,和英语字母表中的X相似。
英文“圣诞节”的发音也不是这三个字,为什么翻译成圣诞节呢?
这个名称可以改改了
叫耶稣诞生日
这个日子对大部分中国人来说没有实际意义
只是一些商家借此搞活动赚钱
要说平安夜还有寄托平安的愿望
“圣诞节”真的没什么价值!
很多人热心过此节却不了解实际含义
可以通过改名让更多的人了解一下
翻译讲究什么,信、达、雅。首先圣诞节就不是音译的,而是意译的词汇。
我们都知道圣诞节是北半球欧美国家的节日,时间在12月底。而北半球的欧洲大部分处于海洋性气候和地中海气候,美国大部分属于温带大陆性气候,这些气候在冬天都是比较寒冷的,你看圣诞老人都是穿着棉袄坐着雪橇来的。
而圣诞节是什么意思,顾名思义,就是只剩了个蛋。为什么只剩个蛋,因为另外一个部分被冻掉了,所以只剩个蛋。信要讲究准确,达要讲究通顺,如果音译成克里斯马斯节,既拗口又难懂,所以不信不达。而如果称为剩蛋节,责违背了雅的要求,毕竟是欧美最隆重的节日,像我们的过年一样,直接叫剩蛋节就太不雅了,所以美化一下叫做圣诞节。中华文化的汉语是博大精深的,我们在翻译的时候需要注意,既要准确,又要精炼,并且要有没敢,这也是其他语言永远不及汉语的地方。圣诞节,就是一个经典的翻译,为我们华夏汉字点赞。
这位朋友 你好!
你提的这个问题,必须要用宗教的角度去理解:“圣诞节” 的含义是:庆祝、崇拜 “圣人诞生的日子” ;在西方主流宗教里面,首推 “耶稣***” 为圣人、为救世主;因为它是多个宗教(包括:天主教、***教、***、犹太教、***、***教等等)奉为 “神、圣人” 的一个角色。
而圣诞节就是耶稣出生的日子,为了要庆祝耶稣的生日,这些宗教团体就会举行 “圣诞弥撒” 作为纪念、庆祝活动。耶稣***的英语是 Jesus Christ;圣诞节的英文是 “Christmas” ,这是一个复合字,是由 Christ *** + Mass 弥撒合并而来。
这是西方宗教的节日(现在西方国家也逐渐把这节日变成为商业活动推广的时机了),而不是我们中国的节日,但是作为普通常识来了解一下,也是无可厚非的。
圣诞节英文读音?
christmas 读音:英 ['krɪ***əs] 美 ['krɪ***əs] Christmas原指耶稣***的诞辰,后来成为许多国家,尤其是西方国家的传统节日,时间是12月25日,可缩写成Xmas。christmas直接源自晚期古英语的Cristes msse;最初源自此语的Christ(耶稣) + mass (弥撒)。用法:“在圣诞节”要说at Christmas,不用on,但可说on Christmas Day〔Christmas day〕。在Christmas前不加定冠词the。例句:Christmas is a time of mirth, especially for children.圣诞节是个快乐的日子,尤其是对孩子们。扩展资料:1、Christmastide 读音:英[ˈkri***əstaid] 美[ˈkrɪ***əsˌtaɪd]释义:n. 圣诞节节期(自圣诞节前夜至元旦;在英国直至1月6日显现节)例句:The people is very h***y in christmastide.人们在圣诞节节期非常的高兴、尽兴。2、yuletide 读音:英 ['juːltaɪd] 美 ['juːltaɪd] 释义:n. 圣诞季节=chiristmastide.例句:A merry yuletide! A Christmas greeting to cheer you, my good friend. 3、Christmas Eve 读音:英 ['krɪ***əs iːv] 美 ['krɪ***əs iːv] 释义:n. 圣诞节前夕(12月24日)例句:I always go to my parents'house on Christmas Eve.我总是到我父母家里度过圣诞节前夕。